-
1 grande
(gran)1. agg.1) большойun uomo grande e grosso — крупный мужчина (colloq. здоровый мужик)
più grande — больше, (di età) старше
meno grande — меньше, (di età) моложе
il più grande — самый большой, (di età) самый старший
Pierino, ormai sei grande, non fare così! — Пьерино, нельзя так, ведь ты уже большой!
2) (eminente) крупный, великийRichter è stato il più grande pianista dei nostri giorni — Рихтер был величайшим пианистом нашего времени
la Madonna Sistina è una grande opera d'arte — Сикстинская Мадонна - выдающееся произведение искусства
con i bambini ci vuole una gran pazienza! — с детьми нужно иметь большое (невероятное, бесконечное) терпение
è un gran bugiardo — он лгун (он лжёт, colloq. он врун, он врёт напропалую)
è un gran chiacchierone — он болтун (fam. он врёт и не краснеет, (gerg.) он заливает)
ho una gran fame — я очень хочу есть (очень хочется есть; я голоден как волк)
se ne fa un gran parlare — сейчас только и разговоров, что об этом
2. m. e f.1) взрослый (m.), взрослый человек (m. e f.)cosa farai da grande? — кем ты будешь, когда вырастешь?
da grande voglio fare l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
questo bambino parla come un grande — мальчик разговаривает, как взрослый
2) (VIP)3.•◆
grande di Spagna — испанский грандcamminare a grandi passi — шагать большими шагами (размашистыми шагами; широко шагать)
in grande stile — шикарно (avv.)
fare il grande passo — (fig.) решиться на важный шаг (жениться, выйти замуж)
è di gran lunga più intelligente del fratello — он гораздо (намного, значительно) умнее своего брата
i soldati erano in gran parte dei ragazzi — солдаты были, по большей части, ещё мальчишки
gran che — ничего особенного (не Бог весть что, так себе, ничего особенного, не ахти какой)
sono bugie grandi come una casa! — это наглая ложь! (это сплошное враньё!, это ни в какие ворота не лезет!)
il gran mondo — бомонд (светское общество, высший свет)
lettera grande — большая (заглавная, прописная) буква
4.• -
2 figura
f figure( illustrazione) illustration( apparenza) appearancefar brutta figura make a bad impression* * *figura s.f.1 ( forma umana) figure; physique, build: vedemmo una figura di donna, we saw the figure of a woman; avere una figura atletica, to have an athletic build (o physique); ha una bella figura, he has a fine figure; non dimenticherò mai la sua figura imponente, I shall never forget his imposing figure2 ( forma, sagoma) figure, shape, form, silhouette: un portacenere dalla figura inconsueta, an ashtray with an unusual shape4 ( immagine dipinta, scolpita) figure: la figura centrale del quadro, the central figure of the painting // ritratto a mezza figura, half-length portrait5 ( illustrazione) illustration, picture, drawing; ( tavola) plate: un libro pieno di figure, a book full of pictures6 ( personaggio, personalità) figure; ( di romanzo, opera teatrale) character: è una figura di primo piano in quell'azienda, he is an important figure in the firm; la figura principale di questo romanzo è molto ben riuscita, the main character of this novel is very well portrayed; le grandi figure della storia, the great figures of history7 (fam.) ( impressione) figure; show: hai fatto la figura dello sciocco, del cretino, you made a fool of yourself; fare una bella, cattiva figura, to cut a fine, poor figure (o to create a good, bad impression); Perché sei arrivato così in ritardo alla cena? Mi hai fatto fare una pessima figura!, Why were you so late for the dinner? You made me feel so ashamed (of you)!; quel vestito costa poco ma fa la sua figura, that dress is cheap but it looks very smart // mamma, che figura!, how embarrassing!8 ( simbolo) symbol: l'agnello è figura di Gesù Cristo, the lamb is the symbol of Jesus Christ; il Catone dantesco è figura della libertà del cristiano, Dante's Cato represents Christian freedom10 (mus.) note12 ( nelle carte da gioco) court card, coat card; (amer.) face card13 (inform.) icon.* * *[fi'gura]sostantivo femminile1) (sagoma, forma) shape, pattern; (di persona) figure2) (corporatura) figure3) (illustrazione) picture, illustration; (diagramma) figure, diagram4) (personaggio) figurefigura di spicco — leading o prominent figure
5) ling. mat. art. figureritratto a figura intera — full-length portrait, whole-length
6) coreogr. figure7) gioc. (nelle carte) picture card, court card BE, face card AE•figura retorica — figure of speech, rhetorical device
••fare bella figura — to look good, to make the right impression
fare una bella, brutta figura — to cut a fine, sorry figure, to put up a good, poor show, to make a good, bad impression
far fare una brutta figura a qcn. — to show sb. up
* * *figura/fi'gura/sostantivo f.1 (sagoma, forma) shape, pattern; (di persona) figure; una figura apparve nella nebbia a figure appeared through the mist2 (corporatura) figure; una figura slanciata a trim figure3 (illustrazione) picture, illustration; (diagramma) figure, diagram5 ling. mat. art. figure; ritratto a figura intera full-length portrait, whole-length6 coreogr. figurefar figura to make quite an impression; fare bella figura to look good, to make the right impression; fare una bella, brutta figura to cut a fine, sorry figure, to put up a good, poor show, to make a good, bad impression; che figura! how embarrassing! fare la figura dell'imbecille to make a fool of oneself; far fare una brutta figura a qcn. to show sb. up\figura geometrica geometric(al) figure; figura materna mother figure; figura paterna father figure; figura piana plane figure; figura retorica figure of speech, rhetorical device; figura solida solid figure. -
3 figura
figura s.f. 1. (sagoma, forma) forme: figura tonda forme ronde; figura inconsueta figure insolite, figure inhabituelle. 2. ( corporatura) silhouette: figura snella silhouette svelte, silhouette élancée; figura tozza silhouette trapue; figura sottile taille mince. 3. ( illustrazione) figure, illustration, image: un libro pieno di figure un livre plein d'images, un livre plein d'illustrations; vedi figura a pagina 4 voir figure page 4. 4. ( immagine disegnata o scolpita) figure ( anche Art): la figura centrale del dipinto la figure centrale du tableau; una figura di marmo une figure en marbre; figura allegorica figure allégorique; figura al naturale figure grandeur nature; figure di sfondo figures de fond. 5. ( simbolo) symbole m.: la colomba è figura della pace la colombe est le symbole de la paix. 6. ( personaggio) figure, personnage m.: una figura politica di primo piano un personnage politique de premier plan; la figura principale del film le personnage principal du film; una figura di spicco une figure de proue; una figura mitica un personnage mythique; le grandi figure della storia les grandes figures de l'histoire. 7. ( apparenza) air m., effet m.: fare la figura dello sciocco avoir l'air idiot; mi hai fatto fare la figura dell'idiota tu m'as fait passer pour un idiot. 8. ( buona apparenza) effet m., figure: è una ragazza intelligente, ma non fa figura c'est une fille intelligente, mais elle ne fait pas beaucoup d'effet; questo abito fa una gran figura cette robe fait beaucoup d'effet; fammi fare una bella figura fais-moi honneur. 9. ( Geom) figure: figura piana figure plane; figura solida figure solide; figura geometrica figure géométrique. 10. ( nelle carte) figure. 11. ( negli scacchi) figure. 12. (nella danza, nel pattinaggio e sim.) figure. 13. ( Dir) (specie, tipo) type m., sorte: figura di reato forme de délit d'infraction. -
4 spirito sm
['spirito]1) (gen) spirit, (fantasma) spirit, ghostlo Spirito Santo — the Holy Spirit o Ghost
2) (intelletto) mind3) (disposizione d'animo) spirit, disposition, (significato: di legge, epoca, testo) spirit4) (arguzia) wit, (umorismo) humour Brit, humor Am, wit5) Chim spirit, alcohol -
5 spirito
sm ['spirito]1) (gen) spirit, (fantasma) spirit, ghostlo Spirito Santo — the Holy Spirit o Ghost
2) (intelletto) mind3) (disposizione d'animo) spirit, disposition, (significato: di legge, epoca, testo) spirit4) (arguzia) wit, (umorismo) humour Brit, humor Am, wit5) Chim spirit, alcohol -
6 noi
pron soggetto wecon prep usa noi to uscon noi with ussenza di noi without us* * *noi pron.pers.m. e f. 1a pers.pl.1 (sogg.; in it. è spesso sottinteso ma in inglese deve essere sempre espresso) we: (noi) siamo italiani, we are Italian; (noi) preferiremmo rimanere a casa, we'd rather stay at home; voi potete restare, noi ce ne andiamo, you can stay, we're going // noi due, tre, the two, the three of us // noi altri → noialtri2 (con funzione di compl. ogg. e ind.) us: stanno chiamando noi, they are calling us; fatelo per noi, do it for us; venite con noi?, are you coming with us?; ditelo pure a noi, you can tell us; volete fermarvi a cena da noi?, will you stay and have dinner with us? // uno di noi, one of us; alcuni di noi, some of us; nessuno di noi, none of us // da noi, ( nel nostro paese) here (o in our country); nella nostra famiglia, in our family // veniamo a noi!, let's get back to the subject3 ( con uso rafforzativo o enfatico): ''Loro non erano informati'' ''Neanche noi'', ''They didn't know'' ''Neither did we'' // noi stessi, proprio noi, we... ourselves (o we ourselves); noi stessi abbiamo ammesso di aver torto, we admitted we were wrong ourselves; dobbiamo pensare a noi stessi, we have to think of ourselves // gliel'avevamo consigliato proprio noi di farlo, we were the ones who had advised him to do it4 ( con funzione predicativa) we, us: ''Chi è?'' ''Siamo noi'', ''Who is it?'' ''It's us''; siamo stati noi a dare l'allarme, it was we who gave the alarm (o we were the ones to give the alarm)5 (con uso impers.) we: ora, se noi consideriamo che..., now if we consider that...; esaminando più a fondo il problema, noi vediamo che..., examining the problem more deeply, we see that...6 (pl. di maestà) we.* * *[noi]tu puoi farlo, noi no — you can do it, we cannot
2) (oggetto) usdovreste aiutare noi, non loro — you should help us, not them
3) (dopo una preposizione) ussono più grandi di noi — they are older than us o than we are
4) da noi (a casa nostra) (moto a luogo) to our house; (stato in luogo) with us, at our place; (nel nostro paese) in our country; (da soli) all by ourselves5) (plurale di maestà) we6) (impersonale) we••se noi pensiamo che... — if we think that
Note:v. la nota della voce io* * *noi/noi/v. la nota della voce io.pron.pers.1 (soggetto) we (in inglese va sempre espresso); siamo noi i primi we're first; tu puoi farlo, noi no you can do it, we cannot2 (oggetto) us; dovreste aiutare noi, non loro you should help us, not them3 (dopo una preposizione) us; un regalo per noi a present for us; detto tra noi between you and me; a noi ha raccontato una storia diversa he told us a different story; sono più grandi di noi they are older than us o than we are4 da noi (a casa nostra) (moto a luogo) to our house; (stato in luogo) with us, at our place; (nel nostro paese) in our country; (da soli) all by ourselves5 (plurale di maestà) we6 (impersonale) we; se noi pensiamo che... if we think that... -
7 -D820
perdere il dono (или l'uso) della favella (или della parola; тж. perdere la favella или la parola)
потерять дар речи, онеметь:Quando lo conobbi sembrava avesse perduto il dono della parola. (R. Marchi, «Storia di Calibano»)
Когда я познакомился с ним, он, казалось, потерял дар речи.La Santina... continuò a promettere per Battista, che s'induriva sotto le carezze della tenerezza, fino a perdere l'uso della favella. (E. De Marchi, «Grandi romanzi»)
Сантина... продолжала улещивать Баттиста, который до того ошалел от ее нежных ласк, что потерял дар речи. -
8 passo
I m.passo carrabile (scritta) — въезд для автомашин (берегись автомобиля!; стоянка запрещена)
2) (valico) перевалII m.1.trovarsi a pochi passi da... — находиться в двух шагах от + gen.
fare un passo falso — совершить ошибку (оступиться, ошибиться, сделать неправильный шаг)
allunghiamo il passo, siamo in ritardo! — давай поспешим (ускорим шаг), мы опаздываем!
rallenta il passo, non ti sto dietro! — не беги, я за тобой не поспеваю!
fare quattro passi — пройтись (прогуляться, gerg. прошвырнуться)
fare un passo avanti — a) шагнуть; b) (fig.) делать успехи
fare un passo indietro — a) сделать шаг назад; b) (fig.)
facciamo un passo indietro e vediamo com'è iniziata la storia! — вернёмся мысленно назад и сообразим, с чего всё это началось
tornare sui propri passi — a) вернуться назад; b) (fig.) пойти на попятный
2) (di danza) па3) (brano) пассаж, отрывок, кусок; место (n.), выдержка (f.)2.•◆
passo! — (milit.) в ногу! (взять ногу!)a ogni passo — то и дело (на каждом шагу, зачастую, часто)
l'ha seguito passo passo in tutta la sua carriera — он неотступно следил за его продвижением по службе
un passo alla volta — (fig.) постепенно (мало по малу, шаг за шагом)
a grandi passi — (fig.) стремительно (быстро) (avv.)
fare un passo avanti e due indietro — шаг вперёд, два назад
segnare il passo — (fig.) топтаться на месте (не делать успехов)
e via di questo passo... — и так далее и тому подобное (и т. д и т. п.)
il matrimonio è stato un passo importante — замужество было (женитьба была) важным шагом в её (его) жизни
dalla rapina all'omicidio il passo è stato breve — а где грабёж, там и убийство
3.•III agg.fare il passo più lungo della gamba — a) взяться за непосильное дело (не рассчитать своих сил); b) жить не по средствам
См. также в других словарях:
Giovanni Andrea Della Croce — Ne doit pas être confondu avec Giovanni Andrea Crucejus. Giovanni Andrea Della Croce (ou de Cruce Crucejus) (né en 1509 (ou 1515) à Venise et mort dans la même ville en 1575 est un chirurgien vénitien du XVIe siècle. Biographie Fils de … Wikipédia en Français
History of Grandi's series — Geometry and infinite zerosGrandiGuido Grandi (1671 – 1742) reportedly provided a simplistic account of the series in 1703. He noticed that inserting parentheses into nowrap|1=1 − 1 + 1 − 1 + · · · produced varying results: either:(1 1) + (1 1) + … Wikipedia
Ci parliamo da grandi — «Ci parliamo da grandi» … Википедия
Una storia importante — «Una storia importante» Сингл Эроса Ра … Википедия
Serena Grandi — Pour les articles homonymes, voir Grandi. Serena Grandi, de son vrai nom Serena Faggioli, est une actrice italienne née le 23 mars 1958 à Bologne (Italie). Biographie Serena Grandi débute dans le cinéma en 1980, parfois sous le pseudonyme de… … Wikipédia en Français
Serena Grandi — (born on March 23, 1958) is an Italian actress. BiographySerena Grandi was born in Bologna. Some films credited her as Vanessa Steiger. She started her acting career in 1980 playing a supporting role in the comedy La Compagna di viaggio by… … Wikipedia
Serena Grandi — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados … Wikipedia Español
Cose della vita — «Cose della vita» Сингл Эроса Рамаццотти … Википедия
I Belong to You (Il ritmo della passione) — «I belong to you (Il ritmo della passione)» … Википедия
Juventus Football Club — « Juventus » redirige ici. Pour les autres significations, voir Juventus (homonymie). Infobox club sportif Juventus FC … Wikipédia en Français
Juventus Football Club — Saltar a navegación, búsqueda «Juventus» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Juventus (desambiguación) … Wikipedia Español